05 апреля 2019, 15:58
[ссылка]
Попробовал сам, то же самое. Возможно, не задан SMPT-сервер для почты или что-то вроде этого. После создания первого пользователя форум хоть нормально настраивали?
И да, IP Board ломанный или официальный? Просто сидел на одном форуме узкоизвестном, этот ломаный IP постоянно глючил (ставил не я, если что).
И вновь назовут имя чемпиона,
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
05 апреля 2019, 20:29
[ссылка]
Была проблема иного характера, иногда так бывает что при обновлении Invision что-то ломает, приходится смотреть и чинить.
Вы не ответили на вопрос, пиратский ли движок используется или нет.
И вновь назовут имя чемпиона,
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
06 апреля 2019, 11:36
[ссылка]
Ушел оттуда на более серьезные сайты. Фанфики мне рейтинга никакого не дают. К тому же знание/незнание, кто все эти люди совершенно не мешает читать мою историю. Более того, от былой активности на "Книги Фанфиков" не осталось и следа, там такой же кризис, вроде нынешнего СТВ и заполненность злобно-напыщенными персонажами (свое размещать буду, читать чужое -- нет, уйдите).
И вновь назовут имя чемпиона,
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
06 апреля 2019, 11:40
[ссылка]
Вообще бесят все рекламы с этим словом.
Кешбэк бесит, потому что реклама пытается обойти некоторые важные уведомления за счет иностранного слова. Русское «возврат денег» потребует кучу уведомлений, типа «Компания ООО <Имярек> не является банковской организацией. Под возратом денег подразумевается начисление средств за счет исполнителя». А так — кешбэк, кешбэк. Потребитель понял, а рекламодатель не указывает то, что должен был бы указывать по закону в случае использования русского термина.
Но в русском языке пока не говорят «иду в банк за кешем», «мы должны были вам кеш перевести».
И вновь назовут имя чемпиона,
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
07 апреля 2019, 13:54
[ссылка]
Оно и понятно: исполнителю -- продакт-плейсмент творчества, рекламодателю -- звездное лицо.
Не знаю, какой там текст песни (может и лучше), но голос затюненный и не живой.
И вновь назовут имя чемпиона,
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
07 апреля 2019, 15:25
[ссылка]
Я только концерты, музыкальные клипы ищу. Документальные фильмы интересуют больше мировые, чем наши (либо вранье, либо творчество в лучшем случае копирайтеров, типа Парфенова). Старые политические шоу не интересуют. Пришиванием всяких ОРТшных, НТВшных переводов к цифровым рипам фильмов не занимаюсь, но иногда сравниваю несколько разных переводов, если их уже кто-то пришил. Логотипы, заставки -- этот период длился очень недолго. Разве что изучаю зарубежные программы передач, чтобы понять, какие программы идут (шли) в нашем и их прайм-тайме.
И вновь назовут имя чемпиона,
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
08 апреля 2019, 01:31
[ссылка]
Обсуждение старого дерьмеца и старой Сурковской пропаганды, только финансируемой другими лицами.
Профессиональный дизайн на НТВ и заставки? Постоянная лажа между низким и высоким ключом, полкадра одно -- полкадра другое. Дебильные квадраты и рамки. Выскакивающие металлические шторки перед рекламкой, совсем не похожие на материалы нормальных тканей. Дизайном это называет тот, кто им не занимается.
И вновь назовут имя чемпиона,
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
08 апреля 2019, 18:27
[ссылка]
Да, в целом. Иногда он становился чуть лучше (ну, не сравнить 1993 с 1995-м, а 1995 с 1998-м), но никогда не был профессиональным или особенно дорогим.
И вновь назовут имя чемпиона,
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
10 апреля 2019, 17:39
[ссылка]
Вообще по фиг, какой дизайн у сайта. Лишь бы текст удобно читался. На сайты хожу за информацией, а не эстетикой: есть музеи.
И вновь назовут имя чемпиона,
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
13 апреля 2019, 01:25
[ссылка]
Не занимался детально сравнением картинок, качество аудио в целом и качество перевода меня куда больше интересовало.
У плагиатчиков готовых переводов (которые их надиктовывали и накладывали на оригинальные лицензии с кассет других пиратов) искажений в переводе было больше, чем у оригиналов тех же переводов. Есть такой товарищ с говорящей фамилией Иванов (аккаунт есть на рутрекере и не заброшенный, а регулярно отвечающий, обычно в киноразделе). Вот он был переводчиком, иногда плагиатчиком готовых переводов еще в конце восьмидесятых. В частности, он сплагиатил перевод фильма "Эмануэлль" (оригинал -- Володарский). Его версия почти слово в слово все копирует, но некоторые эпизоды фильма он "забывал". Он именно не через наушник повторял, а просто заучил фразы из фильма (увы, не все). Наверно, потому что фильм французский, а этого языка он не знает. Да, кое что он переводил оригинально (а не просто диктовка чужого перевода), но скорее только с английского.
Переводы с неанглийских языков у них тоже были. Живов переводил фильм "Астерикс и Обеликс" с немецкой лицензии. Володарский перевел "Пятницу 13: Часть седьмая" с французского. Даже не потому, что первый -- немецкий, а второй -- французский (оба фильма американские), а просто пиратам иногда было проще утащить немецкую или французскую версию. При этом "Эмануэлль" Володарский перевел с подготовкой (совпадает не только смысл, но и стиль реплик персонажей). "Пятница 13" переведена точно, но с меньшим количеством деталей к стилю реплик (то есть фамильярная и прочая речь обычно не различается, а переводчик говорит так, как сам бы сказал в этих же ситуациях+есть пропуски). Их немецкие переводы пока не оценивал.
В других восточно-европейских странах тоже было, вот, например, их коллеги из Польши. Если здесь 15 вариантов, это еще не значит, что их было 15. Один и тот же фильм один и тот же переводчик мог озвучивать хоть до бесконечности (обратите внимание на повторяемость голосов). К тому же некоторые люди и там плагиатили переводы лишь повторяя из наушника (а не переводя с нуля как крутые синхронисты).
И вновь назовут имя чемпиона,
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
17 апреля 2019, 06:33
[ссылка]
Позволю не согласиться, в нашей семье на начало нулевых Культуру смотрели чаще, чем СТС или НТВ. Или мы редкая семья интеллигентов? В основном, из-за астрономических фильмов (которые до переезда на National Geographic представляли на Культуре научную точку зрения, а на том же REN-TV/РЕН ТВ скорее псевдонаучную). Также привлек художественный фильм про Адольфа Гитлера, показанный еще в 2006 году. Последнее время -- старые фильмы не очень интересуют, зато немного доставлял, когда попадал на какой-нибудь классический или джазовый концерт.
И вновь назовут имя чемпиона,
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
17 апреля 2019, 21:31
[ссылка]
Интересно, если бы древние славяне (или кто там были тогда) попали в 21-ый век со своими рунами
Скорее с глаголицей, а чуть раньше -- древнегреческим, вариант Восточной Европы. Разговорный язык вообще был бесписменным, а навык чтения разве что у одних священников. Мне запомнились из лекций Зализняка два очень древних слова: нынешнее "в начале" -- "койлос йос", нынешнее "целый" -- "ун нонкидло" (время произнесения слов -- I/III век). Окончание "ос" было у всех существительных, позже преобразовалось в "ов" (и то не сразу, а еще десяток был промежуточных окончаний). Нынешние Иванов, Сидоров в фамилиях раньше были почти невероятны: но в старину они звучали бы не только как "Иванос", "Сидорос", скорее "Иоаннос" (сравните со старыми церковнославянскими именами: а не только окончания, весь корень был бы другим). Не говорю уж об истории, были периоды, когда фамилий вообще не было.
меня забанили здесь; Родноречие и здесь: Новое родноречие. Там пуризм зашкаливает прямо!!!!!!!!
Современный вид (грамматически, орфографически) русский язык приобрел не раньше X -- XIII веков. "Койлос йосы" довольно долго были. Хотя даже язык XV -- XVI веков изобилует довольно большим количеством неизвестных слов. Слова "колодец" и многих других в нем просто не было (это слово современнее). Им покажи словарь русского языка этого века тематики "сад и огород", скорее всего ничего не узнают. "Может польский, может чешский, а может венгерский". Тем более, что на каком-то этапе нынешний польский и был для предков чем-то вроде нынешнего украинского (по похожести окончаний, строя и так далее).
И вновь назовут имя чемпиона,
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
17 апреля 2019, 22:28
[ссылка]
Но далеко не только я. Меня еще веселит наличие в данных группах лекций Зализняка. Это в силу того, что нет вообще нет никакого "древнерусского языка", то есть отдельно от века, поколения, и даже наречия. Что лишний раз показывает: покажи умного дураку, все равно что-то не поймет. Зализняк всегда подчеркивал: языки развиваются, прогрессируют, но не стоят на месте. Поэтому определение древнерусского или любого другого языка всегда начинатся с вопроса: а какого века?
И вновь назовут имя чемпиона,
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
18 апреля 2019, 16:00
[ссылка]
А как тогда было в Европе во времена рыцарей и крестоносцев или до этой эпохи с фамилиями?
Письменный английский и прочие письменные европейские появились раньше, так как латиница намного старее кириллицы и глаголицы (это для начала). Правда, французский появился из блатного латинского (был бесписьменным диалектом с некоторыми искажениями), позже стал "нормальным" языком. Примерно таким же был бакский язык (диалект Италии, рассматривался как язык бедных итальянцев), но "нормальным" не становился. До фамилий возможно использовались цифры для наиболее знаменитых людей (высшие органы церкви, цари, императоры). В быту возможно ничего не использовалось.
Я думаю, что современному британцу или американцу Шекспира легко понять (язык почти не изменился, тем более, что в поэзии он сокращенный). Кроме некоторых архаических слов, которые можно выучить, если стать их профессором литературы (именно в их странах). Но язык тринадцатого века (и раньше) современный британец/американец узнавать не будет, и скорее всего, даже не поймет, что это по-древнеанглийски.
Мне попадались разные книги девятнадцатого и восемнадцатого века по-английски, язык не такой уж сложный (как по мне). Причем, мне просто читать девятнадцатый, восемнадцатый, семнадцатый, а вот все, что раньше вызовет трудности перевода. Прозу из пятнадцатого века по-английски я бы переводить не решился. Стихи, конечно, намного проще, но не думаю, что полностью понять книгу из пятнадцатого века может и средний носитель языка (то есть не их историк и не их филолог). Отталкиваюсь от роднго языка: такую же книгу из пятнадцатого века по-русски я бы не понял.
Интересно, на что заменяли? Иван на Иоанн?
И вновь назовут имя чемпиона,
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
19 апреля 2019, 22:13
[ссылка]
Развивая языковую тему, хочу сказать, что, например, судя по передаче "Поле чудес" мы вообще помним историю, до фига знаем все о Руси и славянах. По факту, либо ни фига не знаем, либо чем больше проходит времени, тем больше уничтожается доказательств (как и возможностей их получить). Мы, к примеру, почти ни фига не знаем о языке времен "койлос йосов". Он был бесписменным и нам известно не более 1000-2000 реконструированных слов (с натяжкой может быть не более 3000-4000). Но словарь -- не грамматика, не лексика. Разве что, предположительно, он имел большое количество заимствований из тогдашнего древнегреческого.
Изучение древнего языка (стойкое) начинается не раньше 5 века, а усиленное (с нормальным багажом знаний по грамматике, лексике) не раньше 8-го и позже. Из доказанных фактов можно вспомнить, что между 13 и 14 веками древнеславянский язык поменялся значительно (почти в такой пропорции как сейчас сто лет назад без англицизмов и с нынешними англицизмами сегодня). Тогда было очень много фиксированных грамматических правил, похожих на модальные глаголы в английском и немецком. Сейчас остались в виде частиц "ли", "либо", "аж", "уж", "бы" (их было намного больше). В 13 веке правильно составленный текст предполагал употребление их в фиксированном порядке до или после глаголов. В 14 веке они перестали быть фиксированными, употреблялись реже, то есть изменился порядок их употребления, а они утратили функцию, аналогичную модальным глаголам (стали нести, как в нынешнем языке, второстепенное значение).
Например, выражение "было бы хорошо" совсем не похоже на лексику 13 века и раньше, а конкретно, является тавтологией или вообще полубессмысленным значением. Так как "бы" несло значение "могло бы", "было" -- произошло, значит не могло бы. Интересно, что в 14 веке оставалось какое-то количество дедов и старых писарей, обученных предыдущей грамматике. Тоже считали, что письмо без аналога славянских модальных глаголов дебилизирует язык, писали по старому. Современные люди 14 века понимали смысл, но старые тексты им казались слишком тавтологичными (избыточное количество информации и формализмов). Если что, были века, когда письменная и произносимая речь никак не пересекались.
Конечно, и в 12, и в 10 веке и раньше люди (особенно те, кто не умеет писать) говорили что угодно и как угодно, не факт, что вообще знали эти модальности, а вот считалось, что текст должен нести законченную мысль и быть выражен явным языком. То есть с теми же модальностями, даже если их в речи редко используют. Помимо отмирания модальностей стоит отметить (но это произошло позже) отмирание второстепенных времен глагола. Их было 5 или 6 в древнем языке, как в европейских грамматиках, а не 3 как сейчас.
Почему я не вижу активистов за возвращение в русский язык модальностей тринадцатого века или второстепенных 6 времен глаголов?
Изучение древнего языка (стойкое) начинается не раньше 5 века, а усиленное (с нормальным багажом знаний по грамматике, лексике) не раньше 8-го и позже. Из доказанных фактов можно вспомнить, что между 13 и 14 веками древнеславянский язык поменялся значительно (почти в такой пропорции как сейчас сто лет назад без англицизмов и с нынешними англицизмами сегодня). Тогда было очень много фиксированных грамматических правил, похожих на модальные глаголы в английском и немецком. Сейчас остались в виде частиц "ли", "либо", "аж", "уж", "бы" (их было намного больше). В 13 веке правильно составленный текст предполагал употребление их в фиксированном порядке до или после глаголов. В 14 веке они перестали быть фиксированными, употреблялись реже, то есть изменился порядок их употребления, а они утратили функцию, аналогичную модальным глаголам (стали нести, как в нынешнем языке, второстепенное значение).
Например, выражение "было бы хорошо" совсем не похоже на лексику 13 века и раньше, а конкретно, является тавтологией или вообще полубессмысленным значением. Так как "бы" несло значение "могло бы", "было" -- произошло, значит не могло бы. Интересно, что в 14 веке оставалось какое-то количество дедов и старых писарей, обученных предыдущей грамматике. Тоже считали, что письмо без аналога славянских модальных глаголов дебилизирует язык, писали по старому. Современные люди 14 века понимали смысл, но старые тексты им казались слишком тавтологичными (избыточное количество информации и формализмов). Если что, были века, когда письменная и произносимая речь никак не пересекались.
Конечно, и в 12, и в 10 веке и раньше люди (особенно те, кто не умеет писать) говорили что угодно и как угодно, не факт, что вообще знали эти модальности, а вот считалось, что текст должен нести законченную мысль и быть выражен явным языком. То есть с теми же модальностями, даже если их в речи редко используют. Помимо отмирания модальностей стоит отметить (но это произошло позже) отмирание второстепенных времен глагола. Их было 5 или 6 в древнем языке, как в европейских грамматиках, а не 3 как сейчас.
Почему я не вижу активистов за возвращение в русский язык модальностей тринадцатого века или второстепенных 6 времен глаголов?
Сообщение отредактировал zritelvrn - 19 апреля 2019, 21:16
И вновь назовут имя чемпиона,
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
19 апреля 2019, 22:25
[ссылка]
Слушайте, а как вы думаете, появится ли когда-нибудь в будущем прибор, который позволяет показывать на видео, что в какое-либо время происходило в каком-либо месте??? Типа машины времени, только на видео.
Нет. По крайней мере, в настоящее время. Земля слишком огромна. Носитель такой информации был бы размером больше 8, а то и 30-этажного дома. Но когда человечество освоило бы межпланетные полеты, его бы разместили на какой-то отдельной планете, и эту же планету юзали бы только для него. И то, было бы понятие "наблюдаемых" и "свободных" планет, из наблюдаемых планет точно сделали бы какую-нибудь колонию. Это тема для альтернативной исторической флудилки, только будущего, а не прошлого.
И вновь назовут имя чемпиона,
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
19 апреля 2019, 23:21
[ссылка]
В древнеславянском чтении с 5 по 8 век точно не было явного пробела: пауза делалась когда заканчивался воздух, а между всеми словами произносилась короткая [о] (по другим данным знание пробела предполагалось, но никак не обозначалось текстом). Длительность гласных, как в европейских языках еще имела значение и влияла на смысл. Нынешние замо́к и за́мок -- ничто иное, как произношение с длинным [о] или длинным [а]. Таких примеров было больше. Явных заглавной буквы не было.
Вот с относительно авторитетного ресурса: https://www.languagesoftheworld.info/historical-linguistics/birch-bark-letters-part-2.html
ŽIZNOBOUDE POGOUBLENE OU SYČEVIČЬ NOVGORODSKE SMЬRDE A ZA NIMI ZADЬNICѦ
Literal translation:
Zhiznobud [pre-Christian name] murdered by Sychevich [patronymic of a group] Novgorod freeman and to them inheritance
‘Zhiznobud, a Novgorod freeman, has been murdered by the Sycheviches, and they took his inheritance.’
Думаю, что конкретно при той орфографии правильно расставленные модальности позволяли лучше ориентироваться в написанном тексте, а сейчас не совсем актуальны. Наш пробел в то время: "ну, это писарь просто широко поставил, боялся не хватит места с предыдущей буквы". Вопросительный знак неактуален, нужен правильный модальный глагол (это конечно не модальным глаголом называлось, есть древнее слово из какой-то древней грамматики того века, просто тот же смысл несет). Четких переносов на линиях тоже не было: перенести можно было чего угодно и откуда угодно.
Как и стоит отметить, что четкого разделения на предлоги и модальности то же не было. Этот язык кто-нибудь знает? Думаю, кроме историков (не только русских историков) -- никто.
Вот с относительно авторитетного ресурса: https://www.languagesoftheworld.info/historical-linguistics/birch-bark-letters-part-2.html
ŽIZNOBOUDE POGOUBLENE OU SYČEVIČЬ NOVGORODSKE SMЬRDE A ZA NIMI ZADЬNICѦ
Literal translation:
Zhiznobud [pre-Christian name] murdered by Sychevich [patronymic of a group] Novgorod freeman and to them inheritance
‘Zhiznobud, a Novgorod freeman, has been murdered by the Sycheviches, and they took his inheritance.’
Думаю, что конкретно при той орфографии правильно расставленные модальности позволяли лучше ориентироваться в написанном тексте, а сейчас не совсем актуальны. Наш пробел в то время: "ну, это писарь просто широко поставил, боялся не хватит места с предыдущей буквы". Вопросительный знак неактуален, нужен правильный модальный глагол (это конечно не модальным глаголом называлось, есть древнее слово из какой-то древней грамматики того века, просто тот же смысл несет). Четких переносов на линиях тоже не было: перенести можно было чего угодно и откуда угодно.
Как и стоит отметить, что четкого разделения на предлоги и модальности то же не было. Этот язык кто-нибудь знает? Думаю, кроме историков (не только русских историков) -- никто.
И вновь назовут имя чемпиона,
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.