Канал Дисней, по слухам, ещё и скрытые субтитры обещал глухим телезрителям. Где-то два года прошло, а воз ныне там - субтитры так и не появились. Неслышащим детям, конечно, такой канал не нужен((( Обидно(
Канал Дисней, по слухам, ещё и скрытые субтитры обещал глухим телезрителям. Где-то два года прошло, а воз ныне там - субтитры так и не появились. Неслышащим детям, конечно, такой канал не нужен((( Обидно(
А я перестал смотреть Первый канал из-за того, что в Ростелекоме у Первого канала нет функции управления просмотром (перемотка назад). После работы прихожу поздно, а смотреть передачи 1го канала никак, в интернете смотреть мне не удобно
А я перестал смотреть Первый канал из-за того, что в Ростелекоме у Первого канала нет функции управления просмотром (перемотка назад). После работы прихожу поздно, а смотреть передачи 1го канала никак, в интернете смотреть мне не удобно
Я слабослышащий телезритель. На каналах "Москва 24" и "Россия 24" есть титры, с помощью которых можно понять, что происходит. А на "Дожде" нет поясняющих титров, поэтому мне уж тем более не за что платить.
Я слабослышащий телезритель. На каналах "Москва 24" и "Россия 24" есть титры, с помощью которых можно понять, что происходит.
А на "Дожде" нет поясняющих титров, поэтому мне уж тем более не за что платить.
С другой стороны, хорошо, что её, простите, уволили. Я надеюсь, что она найдёт себе место на другом канале с возможностью вести ток-шоу на злободневные темы, а но на ТВЦ "PRO жизнь" - это было немного не в её духе, ведь Ольга может намного больше:)
С другой стороны, хорошо, что её, простите, уволили. Я надеюсь, что она найдёт себе место на другом канале с возможностью вести ток-шоу на злободневные темы, а но на ТВЦ "PRO жизнь" - это было немного не в её духе, ведь Ольга может намного больше:)
Нужный вопрос! На Украине вон столько сурдоперевода на ТВ. А в России, стыдно признаться, сурдоперевода на федеральных каналах вообще нет. Причём, нужно нормальный размер переводчика ставить, а не мааалюююсенький, чтобы глухие телезрители могли нормально смотреть. Конечно, ставить переводчика в длинную передачу или художественный фильм смысла нет. Достаточно поставить сурдопереводчика в выпуски новостей и небольшие передачи. Это моё мнение, конечно. И ещё важный момент - не надо ставить переводчика в неудобное время. Должны быть варианты и по-честному, например, по Первому в 7, 9, 15, 21ч. А по России 1 - в 6, 8, 17, 23ч. Это как пример. Но телеканалы, конечно, будут до последнего сопротивляться. Надо законодательно принудить, как это сделали в Украине.
Нужный вопрос! На Украине вон столько сурдоперевода на ТВ. А в России, стыдно признаться, сурдоперевода на федеральных каналах вообще нет. Причём, нужно нормальный размер переводчика ставить, а не мааалюююсенький, чтобы глухие телезрители могли нормально смотреть.
Конечно, ставить переводчика в длинную передачу или художественный фильм смысла нет. Достаточно поставить сурдопереводчика в выпуски новостей и небольшие передачи. Это моё мнение, конечно. И ещё важный момент - не надо ставить переводчика в неудобное время. Должны быть варианты и по-честному, например, по Первому в 7, 9, 15, 21ч. А по России 1 - в 6, 8, 17, 23ч. Это как пример.
Но телеканалы, конечно, будут до последнего сопротивляться. Надо законодательно принудить, как это сделали в Украине.
Посмотрите как в Украине. Есть два суперских музыкальных канала - М1 и М2. Крутят с утра до утра МУЗЫКАЛЬНЫЕ КЛИПЫ С КАРАОКЕ!!! Без всяких дурацких СМС-чатов и информации внизу экрана. Чистый экран, смотреть просто в кайф, и читаешь тексты песен в виде караоке. Очень удобно! Нам бы так!
Посмотрите как в Украине. Есть два суперских музыкальных канала - М1 и М2. Крутят с утра до утра МУЗЫКАЛЬНЫЕ КЛИПЫ С КАРАОКЕ!!! Без всяких дурацких СМС-чатов и информации внизу экрана. Чистый экран, смотреть просто в кайф, и читаешь тексты песен в виде караоке. Очень удобно! Нам бы так!
А на "Дожде" нет поясняющих титров, поэтому мне уж тем более не за что платить.
Конечно, ставить переводчика в длинную передачу или художественный фильм смысла нет. Достаточно поставить сурдопереводчика в выпуски новостей и небольшие передачи. Это моё мнение, конечно. И ещё важный момент - не надо ставить переводчика в неудобное время. Должны быть варианты и по-честному, например, по Первому в 7, 9, 15, 21ч. А по России 1 - в 6, 8, 17, 23ч. Это как пример.
Но телеканалы, конечно, будут до последнего сопротивляться. Надо законодательно принудить, как это сделали в Украине.