Простите, а что с того, что она гражданка Черногории? Она является чиновником какого-либо государственного органа РФ? Нет. Ведущий новостей и ведущий новостей. Или Навальному со своим фондом уже некого искать больше?
А RU - это разве было обозначение, что на канале русская музыка? Я был даже удивлён, как же ещё не отказались от такого названия. У меня канал есть в телевизоре, значит надо записать смену логотипа или чего там.
У меня пульт от ресивера спутникового в плёнке заводской. Я как купил новый, после того, как сломал на пополам старый, так он и есть в плёнке - так кнопки не стираются. Раньше всегда у бабушки был пульт в плёнке, как новый купила в 1995-ом году за почти два миллиона - довольно не дёшево, а очень даже. И у многих в 90-х видел пульт в плёнке.
Про названия правда, часто полная отсебятина. Например "Monster squad" перевели как "взвод монстров", хотя вообще-то squad - это отделение, а взвод - platoon. Ну и больше всего бесит, когда англосаксонские единицы измерения не переводят в метрические! Очень часто машиниста локомотива называют "инженером", потому что как раз машиниста в США называют "engineer" (в Англии "train driver"). Ну а отсебятину можно добавлять в тех случаях, когда например шутки абсолютно несмешны или непонятны для русского человека.
Ну а отсебятину можно добавлять в тех случаях, когда например шутки абсолютно несмешны или непонятны для русского человека.