Поиски украинского дубляжа "Бурундука и Ёжика" - Старый Телевизор
Поиски украинского дубляжа "Бурундука и Ёжика"
01 марта 2021, 13:24 [ссылка]
И снова здравствуйте, участники форума!

В тематических группах по всему интернету можно наткнуться на упоминания о случае показа по украинскому ТВ дубляжа КНДР-овского мультсериала "Бурундук и Ёжик" ("Хоробрi солдати"). Можно быть полностью уверенными, что это был именно этот мультфильм, а не другие проекты с тем же названием, поскольку других одноимённых мультфильмов с таким названием на Украине не вещалось.

На данный момент мы располагаем следующей информацией: дубляж транслировался на нескольких украинских телеканалах (известно лишь о трансляциях на ТЕТ и 34 Днепр, но не исключено, что их было больше) в 2010-2011 году под название "Храбрые солдаты" ("Хоробрі солдаті") что являлось калькой с английского названия "Brave soldiers" в дубляже от студии Mondo; был замечен, судя по всему, совсем небольшим кругом лиц.

Вещание на телеканале ТЕТ шло в октябре 2010 года. Мультсериал показывали по будням в одних и тех же временных рамках - с 14:00 до 14:30. Он открывал дневной блок показа мультфильмов.
Ниже приводится список дней, на которые приходилась трансляция:
В первую неделю (с 14 по 19 сентября) вышло 4 серии, трансляция началась во вторник.
Во вторую (20 по 26 сентября) вышло 5 серий, шли с понедельника.
В третью (с 27 сентября по 3 октября) аналогично.
В четвёртую (с 4 по 10 октября) тоже.
В пятую (с 11 по 17 октября) - 4 серии с понедельника.
В шестую (с 18 по 24 октября) - 3 серии с понедельника.

В сумме выходит 26 эпизодов (из 32 в оригинале) длительностью 30 минут (с учётом неизвестного числа рекламных вставок - фактическая длинна серий, скорее всего, была меньше). Это совпадает с числом серий, переведённых уже упомянутой ранее европейской студией Mondo. На основании этого косвенного сведетельства можно предположить, что мультсериал был переводом перевода - дублированной на украинский версией от Mondo, которая, в свою очередь, была дублированием оригинала на английский. Это кажется весьма логичным, поскольку отыскать переводчика с корейского куда сложнее, чем перевести реплики персонажей с достаточно простого английского.
Также известно о трансляции "Храбрых солдат" по телеканалу 34 Днепр в сентябре 2011 года. Об этом случае мы знаем гораздо меньше, поскольку программы вещания за большую часть дат, к сожалению, не сохранились. С уверенностью можно сказать лишь следующее: телепрограмма с упоминанием "Храбрых солдат" есть всего на одну неделю - с 12 по 18 сентября 2011 года. Мультфильм шел в будние дни с понедельника по пятницу (исключая четверг - он выпадал из-за утренней профилактики). Таким образом, за неделю выходило 4 эпизода. Также известно, что трансляция окончилась к 4 неделе месяца (17-23 октября).

Если учесть, что 34 Днепр начал своё современное вещание с 1 сентября 2011 года, а также допустить, что искомый мультсериал показывался с первого дня существования телеканала, можно вычислить следующее: если в эфир запускали ту же версию, что и на ТЕТ, то для полного показа всех 26 эпизодов в указанном режиме (4 дня в неделю) потребовалось бы как минимум 7 недель. Именно столько умещается в промежутке от предполагаемого начала трансляции "Храбрых солдат" до её предполагаемого окончания.

Есть неподтверждённая информация о том, что дубляж был произведён украинской (возможно, киевской) студией, в названии которой фигурирует слово "Люмьер". Мы располагаем контактом человека (Coco Nuts, ВКонтакте), утверждающего, что она являлась актрисой, участвовавшей в озвучке мультфильма.

На данный момент письма с просьбами о предоставлении информации и помощи в поисках по утерянной версии мультсериала были отосланы ТЕТ, 34 Днепр, двум предполагаемым студиям дубляжа, возможной актрисе озвучки и видеоблоггеру Сыендуку (его ролик на тему "Бурундука и Ёжика" популяризировал мультсериал в Рунете). На данный момент (28 февраля 2021) никто из адресатов не отправил ответа на письма.

Все программы телеэфиров за указанные даты вы можете найти на http://tvp.netcollect.ru/

Если вы располагаете записями любых эпизодов или информацией о том, где они могут быть - пожалуйста, напишите в ответы под этим сообщением или отошлите видеофайлы на [email protected]
Также мы будем благодарны, если вы отпишитесь на указанную почту или под этим сообщением при условии, что сами видели искомый сериал. Нам важна любая информация.

Заранее благодарим!
Сообщение отредактировал Галечный - 03 марта 2021, 05:19
02 марта 2021, 16:22 [ссылка]
Цитата Галечный ()
Хоробрі солдаті

Нет в украинском языке слова "солдаті", есть "солдати"
Так красиво все описали, а в одном-единственном слове обосрались, аж неприятно.
За всё хорошее, против всего плохого.
02 марта 2021, 18:21 [ссылка]
Пардон, описка вышла. Я украинским не владею, писал торопясь. А слова такого в украинском действительно нет (прикладываю вырезку из телепрограммы: My WebPage)