Флудильня 3.0
13 марта 2013, 19:32
[ссылка]
LebedTV
Нет, блин. Просто охренительно сложно проверять подчёркнутые слова. :\
Цитата
ну, если есть небольшие ошибки и опечатки в словах, то понять текст можно (например, "рыжая лЕса" вместо "рыжая лИса"; к тому же человек может прочитать текст, главное чтобы первая и последняя буквы стояли на своих местах (хотя если много таких опечаток, то текст становится неудобоваримым)).
Нет, блин. Просто охренительно сложно проверять подчёркнутые слова. :\
13 марта 2013, 19:34
[ссылка]
Цитата (Webserv@nt)
Тот же пейджер - как бы неологизм, но уже устаревший. Потому что ими крайне редко пользуются
А разве ими сейчас пользуются? Сейчас наверно пейджинговых сетей то нет. Кстати, у меня его никогда не было.
Записываю только со спутника!
На планете море лапок! Все подняли кверху их!
А я вночи и тяфкал и фырчал!
13 марта 2013, 19:42
[ссылка]
Цитата (MDKwarrior)
RFsat, Ну вы даете, NES и Famicom это одна и та же приставка, только одна для Японского рынка, другая для Европы и Америки
Так то да. Но Денди - это программный аппаратный клон именно Фамикома. Как по форме и внутренностям. А у NES даже картриджи другие и они не подойдут к Фамикому и Денди.
Записываю только со спутника!
На планете море лапок! Все подняли кверху их!
А я вночи и тяфкал и фырчал!
13 марта 2013, 19:47
[ссылка]
Книги, которые хочется сжечь. Хы.
LebedTV
Потому что сам говоришь, что нормально делать небольшие ляпы и очепятки в словах.
LebedTV
Цитата
Почему это сложно?
Потому что сам говоришь, что нормально делать небольшие ляпы и очепятки в словах.
13 марта 2013, 19:52
[ссылка]
Я думал, что "Приключения какашки" - это прикол и не было такой книги. А ещё были, оказывается такие книги, где рассказывается, "Откуда я взялся", детская книга, не думал, что такие были.
Записываю только со спутника!
На планете море лапок! Все подняли кверху их!
А я вночи и тяфкал и фырчал!
13 марта 2013, 19:53
[ссылка]
Имени Чавеса: назовут ли московскую улицу в честь венесуэльского президента: http://www.vesti.ru/doc.html?id=1053330&cid=5
Ппц, я не стал-бы на такой улице жить.
Ппц, я не стал-бы на такой улице жить.
13 марта 2013, 20:04
[ссылка]
Цитата (RFsat)
"Приключения какашки" - это прикол и не было такой книги.
Пробил час, не остановишь нас
Свыше контролю не бывать
Делай все что по душе на своем стальном коне
Мы здесь, чтоб полночь взорвать
Свыше контролю не бывать
Делай все что по душе на своем стальном коне
Мы здесь, чтоб полночь взорвать
13 марта 2013, 20:17
[ссылка]
Цитата (LebedTV)
Но жёстко контроллировать язык - это предел маразма.
Вообще, если почитать о заимствованиях в русском языке, думаю очень многим расхочется быть патриотами. Так: ванна - немецкого происхождения; унитаз - итальянского; табу - из полинезийских языков; абажур, жалюзи - французского. Там есть едва ли не половина слов, которые я знаю и использую в речи. Ощущение, что сперли все, что можно и все, что нельзя - только фонемы и грамматика свои.
А про мат: мне кажется, переводчики должны интересоваться и этой частью языка. По моему, получается ерунда, когда "*** его знает", переводят как God is know, при том не секрет, что в любом языке мат очень развит, в том числе и в английском. Ну, слово фак все знают, а что означает например Санториум? (это относится к аналу)
И вновь назовут имя чемпиона,
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
13 марта 2013, 20:26
[ссылка]
RFsat > Да ну. Подобные вещи, по определению - хрень, поэтому не вызывают особого... Ээээ... Не знаю какое слово подходит. Больше вопросов вызывают различные псевдо-интеллектуальные "произведения". Тот же Коэльё.
zritelvrn > Угу. Иностранных слов, до хрена в русском. А термины, вообще не переводятся/переводить их, мягко говоря, идиотски получается. А если уж материться, то больше на различный руинглиш.
zritelvrn > Угу. Иностранных слов, до хрена в русском. А термины, вообще не переводятся/переводить их, мягко говоря, идиотски получается. А если уж материться, то больше на различный руинглиш.
13 марта 2013, 20:56
[ссылка]
Как это не ужасно, но чуть менее, чем вся история нашей страны состоит из заимствований. Я даже не знаю, что у нас свое, исконно-посконное, так сказать (разве что квас наверное мы сами придумали, хотя это тоже под сомнением).
Пробил час, не остановишь нас
Свыше контролю не бывать
Делай все что по душе на своем стальном коне
Мы здесь, чтоб полночь взорвать
Свыше контролю не бывать
Делай все что по душе на своем стальном коне
Мы здесь, чтоб полночь взорвать
13 марта 2013, 21:39
[ссылка]
Но все языки мира произошли от одного праязыка. Так что глупо запрещать заимствования из ин. язов.
"На планете всё своё"(с) За интернационализм!
"На планете всё своё"(с) За интернационализм!
http://www.youtube.com/user/1LebedTV1 - Обзор игр и прочего, а также практические советы.
http://instagram.com/lebed_kun - мой Инстаграм.
http://ask.fm/LebedKun - мой Аск.
http://instagram.com/lebed_kun - мой Инстаграм.
http://ask.fm/LebedKun - мой Аск.
13 марта 2013, 21:41
[ссылка]
Но вот кто первый придумал пельмени сказать сложно. В разных странах, наверное, к этому пришли отдельно. У китайцев свои пельмени, у итальянцев свои, а у нас свои.
http://www.youtube.com/user/1LebedTV1 - Обзор игр и прочего, а также практические советы.
http://instagram.com/lebed_kun - мой Инстаграм.
http://ask.fm/LebedKun - мой Аск.
http://instagram.com/lebed_kun - мой Инстаграм.
http://ask.fm/LebedKun - мой Аск.