• Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: SHAMAN  
Форум » Другие темы » Фильмы и сериалы » Мультсериал "Дарья"
Мультсериал "Дарья"
rtrunsev98Дата: Пятница, 11 Января 2019, 23:04 | Сообщение # 1
Сообщений: 20
Награды: 0
offline
Вы помните этот мультсериал? Я в своё время в общаге с товарищами смотрел на ныне покойном канале MTV Россия на пузатом телевизоре Витязь. Её тогда показывали впаре с Бивисом и Баттхедом. Этот мультсериал потом показывали на разных каналах, в том числе и на 2x2. Мультсериал сам по себе неплохой. Даже пару слов о нём описать не могу. Единственное, что я помню от этого мультсериала - это конечно же брат художницы подруги Дарьи (Трент что-ли?) и его группу. В общем, пишите своё мнение про данный мультсериал. Буду всем рад!
 
rtrunsev98Дата: Пятница, 11 Января 2019, 23:09 | Сообщение # 2
Сообщений: 20
Награды: 0
offline
Описание.
Это девушка из сериала Бивис и Батхед. Она практически не изменилась. Гламурная младшая сестрёнка-подросток и родители, зацикленные на карьерном росте, дают ей множество поводов для иронии и язвительных комментариев.
 
zritelvrnДата: Пятница, 11 Января 2019, 23:29 | Сообщение # 3
Поставь в аватарку +16. Будь круче!
Сообщений: 1928
Награды: 0
offline
Часть первая.
Во время показа не смотрел. На MTV Россия попадал на Южный парк (с 5 сезона, который Гоблин уже перестал переводить, так как плюнул на этот мультсериал). Много слышал об этом мультсериале от его видимо слишком хороших поклонников, учитывая, что это единственный мультсериал, который форсило ныне прикрытое Lurkmore. Причем на сайте недостатки сценария могли видеть в каких угодно продуктах (Котопес не понятно как пользуется толчком, и многое другое), только не в своей избранной "Библии", критиковать которую запрещено.
Ныне сотрудничество MTV и Lurkmore рассматриваю в несколько конспирологическом ключе. Сначала Lurkmore форсит "Дарью", конечно, не продукт русского MTV, но MTV Russia все равно обладает на нее всеми правами. Затем статьи сайта появляются в программе "Телепорт", уже производства русского MTV, также прикрытой. Вы уверены, что на этом никто не заработал? Давид Хомак вполне мог проплатить "Профмедии", и наоборот.


И вновь назовут имя чемпиона,
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
 
zritelvrnДата: Пятница, 11 Января 2019, 23:51 | Сообщение # 4
Поставь в аватарку +16. Будь круче!
Сообщений: 1928
Награды: 0
offline
Часть вторая (про сам мультсериал).
Однажды, удавка все-таки отцепилась от моей шеи, и я решил это глянуть. Что это за динозавр такой, который форсит, по меньшей мере один крупный сайт, а я о нем даже ничего не слышал? Поскольку Lurkmore ничего хорошего форсить не может (если для них даже Linkin Park -- группа крикунов, кого они слушают? Органную музыку 12 века, и прочую древнюю классику? А, нет, 18 летних анимешных сиповок с голосами 6 летних детей :D ), мультсериал воспринимал скептически. Я немного склонен к консерватизму, типа "назови, кто это потребляет, и я скажу, что это", но все-таки любопытство победило. Юмор? Не заметил, его там нет вообще. Критика социума? Ну, знаете, от утопий или антиутопий мультсериал также далек. На мой взгляд, он про психологию подросткового возраста, и за рамки этой психологии и не выходит (интересно, что на Lurkmore его пытались выставить за мини-антиутопию, в прочем если ваш возраст 16 или меньше, таким мультсериал и может показаться).
Нашел пару интересных мыслей, не более. И то, есть продукты, которые просто пестрят именно этим. Если книга -- абзац за абзацем, если сериал -- серия за серией, если фильм -- поворот за поворотом. Понравилась серия, где Дарья ищет работу и устраивается в какой-то лагерь для особенных детей, хорошо передана как психология самой Дарьи, так и детей именно этого типа. В остальном... ну, мне не тянет. По мне, глубина данного продукта очень небольшая, смотреть кучу серий всего лишь ради нескольких хороших. И я не понимаю форсинг Дарьи как мини-антиутопии. Скорее всего, все это под определенный возраст.
Еще у меня было две версии пары серий данного мультсериала: по-английски, и по-русски, и если фильм/сериал/мультсериал предстоит скучный, я обычно просто сравниваю качество перевода. От Дарьи ожидал тупого юмора в стиле "Южного парка", отсюда и скептицизм. Что удивило, на редкость непрофессиональный и нелитературный перевод от MTV Russia. Никогда такого не видел, особенно в "легальных" переводах. Даже показалось, что Гоблин отчасти прав (правда, количество плохих официальных переводов он преувеличивает ради своего хайпа, реклама есть реклама, и все тут). При оригинальной реплике, типа I gotta somethin' free получаем не логичное Я получила что-то на халяву, а литературное Мне досталось даром.
И так -- абсолютно каждая реплика, абсолютно любых серий, абсолютно любого эпизода. Сленг оригинала заменяется русской литературой. Какой идиот писал реплики русского перевода? Оригинальный сленг будем соблюдать, или подросток у нас говорит как Лев Толстой? Перевод оцениваю намного хуже, чем сам мультсериал, хотя и мультсериал не слишком для меня. Даже не знаю, кого он мог рассмешить. Замечу, что часть как бы школьных выражений в оригинальном тексте вымышленные, и я думаю, кое-что придумали сами авторы "Дарьи", а англоговорящий школьник большинство никогда не употреблял в живую. Но это не оправдывает плохой перевод сленга. Авторшу "пельменя" и "боклана", походу, сократили, а другим просто влом (такой перевод Бивиса и Батхеда является литературной выдумкой одной редакторши-женщины, а не дословным переводом).


И вновь назовут имя чемпиона,
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.


Сообщение отредактировал zritelvrn - Пятница, 11 Января 2019, 23:53
 
rtrunsev98Дата: Суббота, 12 Января 2019, 13:28 | Сообщение # 5
Сообщений: 20
Награды: 0
offline
Цитата zritelvrn ()
Во время показа не смотрел. На MTV Россия попадал на Южный парк (с 5 сезона, который Гоблин уже перестал переводить, так как плюнул на этот мультсериал). Много слышал об этом мультсериале от его видимо слишком хороших поклонников, учитывая, что это единственный мультсериал, который форсило ныне прикрытое Lurkmore. Причем на сайте недостатки сценария могли видеть в каких угодно продуктах (Котопес не понятно как пользуется толчком, и многое другое), только не в своей избранной "Библии", критиковать которую запрещено.

Саус парк впервые начали показывать в начале 2000-х тогда ещё на старом канале Рен-ТВ. У них тогда был собственный перевод, который в интернете один хрен найдёшь. Спустя несколько лет его начали показывать на каналах MTV Россия и 2x2 (на первом их перестали показывать в начале 2010-х, а на втором их стали редко показывать). А в первой половине 2010-х его начали показывать на Paramount Comedy (где их до сих пор показывают).

Цитата zritelvrn ()
Однажды, удавка все-таки отцепилась от моей шеи, и я решил это глянуть. Что это за динозавр такой, который форсит, по меньшей мере один крупный сайт, а я о нем даже ничего не слышал? Поскольку Lurkmore ничего хорошего форсить не может (если для них даже Linkin Park -- группа крикунов, кого они слушают? Органную музыку 12 века, и прочую древнюю классику? А, нет, 18 летних анимешных сиповок с голосами 6 летних детей ), мультсериал воспринимал скептически. Я немного склонен к консерватизму, типа "назови, кто это потребляет, и я скажу, что это", но все-таки любопытство победило. Юмор? Не заметил, его там нет вообще. Критика социума? Ну, знаете, от утопий или антиутопий мультсериал также далек. На мой взгляд, он про психологию подросткового возраста, и за рамки этой психологии и не выходит (интересно, что на Lurkmore его пытались выставить за мини-антиутопию, в прочем если ваш возраст 16 или меньше, таким мультсериал и может показаться).


В Луркоморке об этом мультсериале пишут совершенно другое.
Впервые появилась в мультике «Бивис и Баттхед» на правах второстепенного персонажа-резонера. «Диарея» так и осталась единственной девкой, к которой Баклан и Пельмень не клеились. По совместительству стала одним из немногих персонажей (вместе с Тоддом), который сумел поставить существование двух олухов на службу своим интересам, заставив перед всем классом дуть в палец до потери сознания и молотить самому себе по голове. В рождественском спецвыпуске БиБ поясняется, что именно общение с ними привнесло в характер Дарьи такую суровость.

Сквозного сюжета в Дарье фактически нет. Сериал делится на 5 сезонов по 13 серий и два полнометражных фильма: «А скоро осень?» и «А скоро колледж?» (фактически 14-е серии соответственно 4-го и 5-го сезонов). Кроме того, вышли два шоу с «участием» Дарьи и Джейн, где они рассказывали о сериале — в начале второго сезона и перед вторым фильмом (и ряд других подобных нарезок и сценок). Первый сезон представляет собой практически чистую комедию положений и отличается от Бивиса и Баттхеда главным образом отсутствием сортирного юмора и наличием у главных героинь интеллекта. Уже во втором сезоне комедийность начинает спадать, и к третьему-четвертому сезону сериал превращается в лирическую комедию с элементами социальной драмы. Некоторые серии пятого сезона и оба фильма можно причислить к комедийному жанру только условно (фанатам все равно нравится).

Концентрация лулзов сперва падает, достигает уровня унылого говна в третьем сезоне и дальше снова вяло нарастает; напротив, отклонение от заданной первым сезоном линии растет линейно, от трэша и угара первого сезона до окончательного скатывания в «Элен и ребята» в конце. Так, на стыке последних сезонов девушки ухитрились (*баный стыд!) посраться из-за парня. Те лютые, несокрушимые, лишенные человеческих слабостей бронзово-гранитные анхуманы, которыми мы их запомнили и полюбили в первом сезоне, в такой ситуации бы поспорили на пиццу, кто завалит его первой, потом бы ещё потроллили его, закусили пиццу тролл-ланчем из лулзов и преспокойно расшарили бы бедолагу обе.

Из-за мощного и единственного лейтмотива «умственно одаренный школьник vs. обыдлевший мир» сериал был необычайно любим среди этих самых школьников, вплоть до появления некоего нердовского секс-символа. Однако жалкие попытки перенять цинично-троллящую манеру с треском проваливаются — IQ у Дарьи все-таки побольше, чем ЧСВ, в отличие от фанатствующего школия. Встречаются и странички девушек с ОБВМ, пытающихся спрятать свою тупопездность под никами вроде «Дарья_Моргендорфер». Попадаются даже фан-клубы в среде гламурных кис, которых интересуют только Модный клуб и «какой же Трент няшечка».

Так как сериал уже лет 15 как не выходит, а иных продуктов для успокоения фанатов не предусмотрено, «Дарья» регулярно пробуждает в фанатах нешуточную изобретательность. Фанатам «удалось» заткнуть практически все дыры, имеющиеся в каноне (в частности, объяснить, как Дарья училась пользоваться помадой), вычислить имена всех одноклассников и незначимых™ персонажей, расписать взрослую жизнь Дарьи в нескольких вариантах, изобрести добавочных персонажей вроде Вероники, Линн Каллен или Кайла Армалина, а заодно рассмотреть практически все возможные альтернативы, вплоть до превращения Дарьи в девушку-спайдермена. Кроме того, фанаты тщательно исследуют важнейшие вопросы частного и общего дарьяведения (например, сравнительные качества характера сестер Барксдейл или уровень родительских качеств Джейка). Ну и, естественно, занимаются эскалацией образа в разумных и неразумных пределах, периодически награждая Дарью то ну совсем уже запредельной гениальностью, то неземной красотой, а то и физическими способностями уровня юной некрупной ниндзя.

К вящему ужасу, невзирая на весьма специфический внешний имидж, правило 34 не миновало и Дарью, притом нередко в особо извращенной форме. Без лулзов, естественно, тоже не обошлось — к примеру, в «All Natural Behavior» Дарья изнасиловала спящего Трента, воспользовавшись его летаргическими наклонностями.

В этих ваших западных интернетах есть официальное, нотариально заверенное™ разделение фанатов на два лагеря: сторонников романтической линии Дарья + Трент и сторонников романтической линии Дарья + Том Слоун. Первые ненавидят Слоуна, считают его VIP-быдлом и полагают, что в сериал его ввели исключительно для драм и в ущерб общей атмосфере (следует напомнить, что и сама атмосфера на тот момент уже была вывернута до неузнаваемости). Вторые, судя по всему, просто ненавидят всё неформальное или являются упоротыми иррациональными личностями (хотя не у всех приверженность к линии Дарья + Том основана именно на ненависти к Тренту, некоторым просто нравится «этот в свитере»). В этой стране холивар не наблюдается по причине малой популярности сериала. Пыла американской ЦА не остановило даже данное открытым текстом авторское пояснение, что они «оба хуже», потому что одного ей всю жизнь придётся тащить на себе, а второй больше ей в братья годится (за оного его сперва все и принимали), чем в любовники, так что парень Дарьи так и остался анонимусом-из-будущего. Естественно, существует и слеш-пейринг Дарья/Джейн, но он не так популярен. Возможно, потому, что эмтэвэшники долго и упорно убеждали, что Дарья и Джейн «не такие».
 
rtrunsev98Дата: Суббота, 12 Января 2019, 13:35 | Сообщение # 6
Сообщений: 20
Награды: 0
offline
Удивительно, но в «Дарье» есть саундтрек. И он состоит не из одной песни «You’re standing on my neck» группы «Splendora». На самом деле, чтобы действие происходило не в полной тишине, в каждую серию повтыкали 5-10 инструментальных фрагментов из песен, которые в момент показа крутили по MTV. Пока Дарью показывали по тому же самому MTV, все было нормально. Но когда ее попытались выпустить на VHS/DVD, оказалось, что этого сделать нельзя, не заплатив правообладателям за использование песен, что делало выпуск вообще невыгодным. Тогда решили оставить одну Splendora (то самое la-la-la-la-la), но и в этом направлении дальше двух видеокассет с 1-м сезоном и дисков полнометражек процесс не пошел.

После премьерного показа по MTV Дарью стали показывать по молодежному кабельному каналу Noggin (он же The-N; собственно, Nickelodeon, а точнее, его дополнительный канал, отсюда и вырезания), название которого стало для фанатов страшным ругательством. Было нормой, что из серии в 21 минуту вырезали хотя бы 2, а в самых запущенных случаях (Pierce Me, Daria Hunter, Antisocial Climbers) все 6. К сожалению, именно к моменту этих повторных показов фанаты догадались записать серии хотя бы на видеомагнитофон. Как результат, раздачи «Дарьи» на английском языке представляют собой печальное зрелище: обкоцанные серии с пикселами величиной в палец, со звуком, который, похоже, перезаписывали с кассеты на кассету, потом делали рип, не выставив правильно уровень и получив жесткий лимит, а потом для пущей радости сжали в 48 kbps MP3.

Тот факт, что больше Дарью не показывают, а все, что стало достоянием мировой общественности — эти кривые рипы, поверг фанатов в уныние. Некоторые из них видят в происходящем мировой заговор в целях «не допустить поумнения населения». Другие объясняют, что, поскольку смотрит Дашку не так много народу, ее показ или выпуск на DVD попросту не окупятся.

В России Дарью показывали по MTV, а затем по 2x2. Последнее имело место уже когда изготовление качественных TV-rip’ов с последующим выкладыванием на торренты было поставлено на поток. Посему русским зрителям все эти юридические тонкости безразличны (правда, вторая полнометражка выходила у нас в урезанном виде, а первый сезон не выходил вовсе, так что их пытливым нердам предлагается скоммуниздить самостоятельно в рамках квеста).

В 2010 году таки вышел долгожданный сборник на DVD. Владеющие языком и безлимитным интернетом могут приобщиться к прекрасному через буржуйские торренты. Дорогие аффтары обещали, что в оном не будет сокращений, останется весь материал, включая commercial bumpers (заставочки на темном фоне посередине серий), но саундтрек таки пойдет под нож. А вышло примерно так:

Музыка действительно заменена. Удачно/неудачно — по ситуации. Где-то стало лучше, где-то хуже (презентация Тошнотика, по крайней мере, доставляет уже не так люто. Чем им не угодил вполне фриварный Штраус — загадка, видимо, просто заставили какого-то дурака богу молиться; аналогично с темой из «Она написала убийство» — пародировать МТВшникам никто не пытался и не может запретить).

Вторая полнометражка осталась в урезанном варианте.

Перед некоторыми сериями присутствуют забавные комментарии Дарьи и Джейн, которые можно было видеть при повторном показе серий на буржуйском ТВ. Пустячок, а тоже ведь часть каноничной™ вселенной.

В 2015 году какой-то добрый человек добавил всю недостающую музыку из ТВ-версии в DVDRip: Daria Restoration Project.

Цитата zritelvrn ()
Нашел пару интересных мыслей, не более. И то, есть продукты, которые просто пестрят именно этим. Если книга -- абзац за абзацем, если сериал -- серия за серией, если фильм -- поворот за поворотом. Понравилась серия, где Дарья ищет работу и устраивается в какой-то лагерь для особенных детей, хорошо передана как психология самой Дарьи, так и детей именно этого типа. В остальном... ну, мне не тянет. По мне, глубина данного продукта очень небольшая, смотреть кучу серий всего лишь ради нескольких хороших. И я не понимаю форсинг Дарьи как мини-антиутопии. Скорее всего, все это под определенный возраст.

А это какая серия если не секрет? Просто я давно не смотрел данный мультсериал.

Цитата zritelvrn ()
Еще у меня было две версии пары серий данного мультсериала: по-английски, и по-русски, и если фильм/сериал/мультсериал предстоит скучный, я обычно просто сравниваю качество перевода. От Дарьи ожидал тупого юмора в стиле "Южного парка", отсюда и скептицизм. Что удивило, на редкость непрофессиональный и нелитературный перевод от MTV Russia. Никогда такого не видел, особенно в "легальных" переводах. Даже показалось, что Гоблин отчасти прав (правда, количество плохих официальных переводов он преувеличивает ради своего хайпа, реклама есть реклама, и все тут). При оригинальной реплике, типа I gotta somethin' free получаем не логичное Я получила что-то на халяву, а литературное Мне досталось даром.
И так -- абсолютно каждая реплика, абсолютно любых серий, абсолютно любого эпизода. Сленг оригинала заменяется русской литературой. Какой идиот писал реплики русского перевода? Оригинальный сленг будем соблюдать, или подросток у нас говорит как Лев Толстой? Перевод оцениваю намного хуже, чем сам мультсериал, хотя и мультсериал не слишком для меня. Даже не знаю, кого он мог рассмешить. Замечу, что часть как бы школьных выражений в оригинальном тексте вымышленные, и я думаю, кое-что придумали сами авторы "Дарьи", а англоговорящий школьник большинство никогда не употреблял в живую. Но это не оправдывает плохой перевод сленга. Авторшу "пельменя" и "боклана", походу, сократили, а другим просто влом (такой перевод Бивиса и Батхеда является литературной выдумкой одной редакторши-женщины, а не дословным переводом).

Нормальной русской озвучки у данного мультсериала никогда не было. А оригинальный годный перевод в интернете один хрен найдёшь. Это придётся долго искать сайт с оригинальным переводом. Большинство, кстати прекратили своё существование. В русской озвучке было всего три перевода. Первый - это разумеется старый MTVшный перевод а-ля Саус Парк Евгения Рыбина и Марии Трындяйкиной. Второй - это любительский перевод, который перевёл только первый сезон и вставки между сериями. Ходили слухи, что остальные сезоны тоже были в этой озвучке, но их в сети уже давно нет. Третий - это новая озвучка начала 2010-х, которую до сих пор крутят на современном канале MTV Россия. В общем, сборная солянка получается с этими переводами.
 
zritelvrnДата: Суббота, 12 Января 2019, 14:06 | Сообщение # 7
Поставь в аватарку +16. Будь круче!
Сообщений: 1928
Награды: 0
offline
Цитата rtrunsev98 ()
Первый сезон представляет собой практически чистую комедию положений и отличается от Бивиса и Баттхеда главным образом отсутствием сортирного юмора и наличием у главных героинь интеллекта. Уже во втором сезоне комедийность начинает спадать, и к третьему-четвертому сезону сериал превращается в лирическую комедию с элементами социальной драмы. Некоторые серии пятого сезона и оба фильма можно причислить к комедийному жанру только условно (фанатам все равно нравится).

Ну да, пишут немного другое. Парадокс: вы давно не смотрели мультсериал, а я давно кинул лурк. :D Хотя, статью там кучу раз могли поменять. Но что характерно: я не увидел ни в одном из просмотренных эпизодов ничего из вышеперечисленного. Интеллект у Дарьи? Скорее, подростковый снобизм, неприязнь к дисциплине и "тупым советам взрослых". Перельман, Каспаров прям только позавидовать могут. :D Не самый умный это персонаж, и она никогда таким не была.
Цитата rtrunsev98 ()
Так, на стыке последних сезонов девушки ухитрились (*баный стыд!) посраться из-за парня. Те лютые, несокрушимые, лишенные человеческих слабостей бронзово-гранитные анхуманы, которыми мы их запомнили и полюбили в первом сезоне, в такой ситуации бы поспорили на пиццу, кто завалит его первой, потом бы ещё потроллили его, закусили пиццу тролл-ланчем из лулзов и преспокойно расшарили бы бедолагу обе.

Ничего не понял, кроме первого предложения. Это на нормальный русский может быть переведено?
Цитата rtrunsev98 ()
Однако жалкие попытки перенять цинично-троллящую манеру с треском проваливаются — IQ у Дарьи все-таки побольше, чем ЧСВ, в отличие от фанатствующего школия.

Высокого IQ у данного персонажа не увидел. Умудряется вести себя как Евгений Киселев: якобы много знает, но мало говорит. Чтобы много знать, надо много читать, а ведь в сериале ее нельзя застать даже за чтением какой-нибудь книги.
В прочем, учитывая, что реплики русского перевода писали видимо фанаты Льва Толстого, конкретно русским поклонникам она и может казаться умной.
Цитата rtrunsev98 ()
В этих ваших западных интернетах есть официальное, нотариально заверенное™ разделение фанатов на два лагеря: сторонников романтической линии Дарья + Трент и сторонников романтической линии Дарья + Том Слоун.

К остальным фандомам и сериалам это тоже относится, ничего нового.


И вновь назовут имя чемпиона,
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
 
zritelvrnДата: Суббота, 12 Января 2019, 14:12 | Сообщение # 8
Поставь в аватарку +16. Будь круче!
Сообщений: 1928
Награды: 0
offline
Цитата rtrunsev98 ()
В русской озвучке было всего три перевода. Первый - это разумеется старый MTVшный перевод а-ля Саус Парк Евгения Рыбина и Марии Трындяйкиной. Второй...

По-французски как Бивис и Батхед, так и Дарья вышли в полном дублировании. Никаких двух голосов и войсоверов, также как неофициальных или альтернативных озвучек. Как не пытайся услышать оригинал, его там нет. Теперь думаю, почему только на MTV Russia перевод художественных программ делался на коленке. Вообще, у разных MTV Europe (France, Germany, и так далее) всегда было подразделение на перевод художественных программ и шоу. Всякие шоу, типа Next у них выходили в voice-over с наложением голосов переводчиков на оригинал (и всего лишь с двумя дублерами), сериалы и мультсериалы (в том числе Клиника) у них выходили в полном дублировании. На нашем MTV Russia вообще кто-то принимал решение экономить на всем. А ведь этим каналом кто-то еще и восхищается сейчас, кто-то говорит, что "ну так и надо", совершенно не видя европейские варианты этого же канала.


И вновь назовут имя чемпиона,
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
 
MDKwarriorДата: Воскресенье, 13 Января 2019, 19:34 | Сообщение # 9
Бессмертный анархист
Сообщений: 2363
Награды: 0
offline
Цитата rtrunsev98 ()
IQ у Дарьи все-таки побольше, чем ЧСВ, в отличие от фанатствующего школия

Как раз на мой взгляд Дарья это типичный образ отрицательного персонажа с точки зрения общества, коллектива. Люди, которые ее окружают совсем не идиоты, не в коем случае, просто они живут обычной повседневной жизнью обычного общества с навязанными этим самым обществом традициями и взглядами. А Дарья нет и IQ в данном случае совсем не причем. Просто к тому, что она яркая личность на фоне остальных прибавляется еще то, что она и не хочет принимать окружение такими, какие они есть, протестует против этого (вот так совсем нельзя, я считаю, какой бы личностью не был человек, гибкость важное качество).


Спросить, почему мы сражаемся, это все равно что спросить, почему опадают листья - так устроено природой.


Сообщение отредактировал MDKwarrior - Воскресенье, 13 Января 2019, 20:32
 
zritelvrnДата: Воскресенье, 13 Января 2019, 21:44 | Сообщение # 10
Поставь в аватарку +16. Будь круче!
Сообщений: 1928
Награды: 0
offline
MDKwarrior, отчасти согласен, отчасти нет. Дарья не то, чтобы отрицательный персонаж, она типичный нон-конформист. Причем, есть нон-конформисты в субкультурах (все плохо, если это не по-готски, не по-панковски, или не по-рокерски), она нон-конформист всех нон-конформистов. Ей комфортно одной, а не в группе или коллективе, потому что она процветает при одиночной мысли -- при чтении книг, может быть просмотре сериалов или фильмов. В группе она теряет индивидуальность, занимается тем, что ей навязывают (школьной самодеятельностью, например), а она такой тип человека, который хочет проявлять себя, а не помогать кому-то или делать что-то совместно с другими. Я не вижу ничего плохого в этом. Это выбор каждого.
Касательно мультсериала, не хватает глубины. Мы видим следствие, а не причину, и ничего не знаем о том, как она сделала этот выбор. Отрицательного же в образе то, что частенько кажется, будто она протестует лишь против одной дисциплины и труда. А того созидания, которого хотелось видеть в ней, у персонажа нет. По мне, главная героиня мультсериала "Дикая семейка Торнберри" гораздо глубже, чем "Дарья", несмотря на то, что мульт ориентирован на более детскую аудиторию. Мы, по крайней мере знаем, что Элайзу сформировала пустыня и тропики, а что сформировало Дарью мы не знаем. Как будто ее тупо дисциплина бесит. Но и личные хобби/предпочтения Дарьи в мультсериале представлены плохо. Посиделки в ресторане и жевание пиццы на хорошее хобби не тянет, особенно такого "небыдла", как она. Это я серьезно говорю. Вот если бы она была рокершей, танцовщицей, да кем угодно помимо школы, мультсериал от этого бы выиграл (как по мне).


И вновь назовут имя чемпиона,
Он будет чемпион не хорошего, а плохого.
Почему плохого? Потому что мало нам горя.
 
Форум » Другие темы » Фильмы и сериалы » Мультсериал "Дарья"
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: