Morty → "Яналиф" или тюркская латиница

11:27, 27 Июнь 2015      Morty      929 11      Блоги

Для начала.
Не все башкиры и татары знают свои родные языки, при этом большинство башкир и татар, знающих свои родные языки, пишут, в основном, используя кириллицу. И даже не знают о том, что существует тюркская латиница, которую использует ряд тюркских народов (крымские татары, азербайджанцы, узбеки, туркмены, гагаузы, каракалпаки и, конечно-же, турки). Некоторые патриотичные башкиры и татары, в основном, националисты, используют латиницу, даже хотят латинизировать их языки.

Знаете ли вы о таком алфавите, как "яналиф"?
Нет? Я вам расскажу подробнее: слово "яналиф" переводится как "новый алфавит" ("яна" - новый, "алифба" - алфавит). Его использовали с 20-ых годов по 30-ые многие тюркские народы, проживающие в СССР, взамен арабской письменности (большинство тюрков - мусульмане-сунниты). Яналиф был введен в 1928 году, а 10 лет спустя его заменили на кириллицу. Тем не менее, после распада СССР были попытки возродить яналиф, особенно в Татарстане. В 2000 году в Татарстане был принят новый вариант латиницы, который, к сожалению, в 2002 году решением Конституционного суда РФ был запрещен для официального применения. 

Иналиф.
В 2003 году появилась версия татарской латиницы в Интернете, которая получила название "иналиф" (Internet + älifba). 

Мое мнение.
Впервые я заинтересовался "яналифом" еще в 2008 году, когда узнал, что татары и башкиры когда-то использовали латиницу. По настоящему я был заинтересован в 2015 году, и именно в этом году я начал изучать грамматику "яналифа". Я выучил пару букв и даже написал татарские слова с помощью "яналифа". Например, слово "әнисе", означающее "мать", пишется как "änise", а слово "чибәр" пишется как "çibär". А вот как обозначаются буквы. Интересно, да? Мне тоже. 

 

Комментарии (11)
avatar
1
9 horoshoe-tv • 07:26, 21 Июль 2015
Странная, ситуация была с якутским языком. До конца ХІХ века он вообще был безписьменным, позже появилась куча алфавитов на кириллической и латинской основе. В 1917 г. появился так называемый 'алфавит Новгородова' на основе МФА (если не знаете, что это такое, тогда вам сюда). Изначально в нем отсутсвовали заглавные буквы и знаки препинания (школьники были бы рады :D ). Позже появились заглавные буквы, а также изменилось начертание некоторых букв. В 1930 году был принят Яналиф (якуты тоже тюркский народ), а те буквы, которых не было в Яналифе, сначала заимствовали с АН, а потом их заменили на диграфы и триграфы. Весь этот ужас продолжался до 1939 года, когда был принят современный якутский алфавит
avatar
1
10 Morty • 19:02, 21 Июль 2015
Интересно.

Интересно, а у вас в Якутии есть якутские националисты, которые борются за независимость Республики Саха от Москвы? У нас в Башкирии встречаются националисты (Кук-Буре), которые хотят сделать Башкортостан независимым государством, и в соседнем Татарстане тоже самое (Азатлык).
avatar
1
11 horoshoe-tv • 15:56, 27 Июль 2015
Да, но их немного,у них нет какой-либо организации, они выступают не только за отделение РС(Я) от РФ, но и за "избавление" Якутии от других народов, начиная от мигрантов, заканчивая русскими и коренными народами, кроме якутов. В основном это всякие "саха уоттара" с улусов. Кроме троллинга в инете и забивания стрел за Саха театром или возле Туйаары, больше ничего не делают. Одеваются в основном в одежде с национальной символикой (хотя в сети распространилась утка об иSSтинных арийцах). Вот такие пироги :\
Кстати, я нашел якутский алфавит Новговодова cheesy
avatar
2
7 asker1991 • 22:10, 30 Июнь 2015
"änise" "çibär"

Буква ä использовалась в азербайджанском латинском алфавите, но решили вернуть из кириллицы в латиницу ə.
avatar
1
8 Morty • 07:09, 01 Июль 2015
Интересно, у нас иногда тоже вместо "ä" используют в латинице "ә", как и вместо "ö" "ө".
avatar
2
1 Котофей • 00:25, 28 Июнь 2015
Где-то слышал что большевики(чтоб гореть им в аду),хотели латинизировать и русский алфавит.
avatar
3
2 Вазюк • 01:17, 28 Июнь 2015
первый раз слышу. Тут наоборот говорится, что тюркские языки получили кириллицу.
avatar
1
3 Morty • 07:19, 28 Июнь 2015
Они получили кириллицу в 30-ых годах, а до этого пользовались латиницей...
avatar
2
5 Shock8z • 12:59, 28 Июнь 2015
Если не ошибаюсь, в начале 30-х башкирский перевели на латиницу, а в 1940 - обратно. Зачем вообще это делали - неясно. Если бы оставили латиницу, понимать турецкий текст стало бы проще (языки похожи)
По поводу "яналифа" - есть аналогичный способ перегона букв на арабские символы. Все это весьма интересно при наличии большого свободного времени
avatar
1
6 Morty • 17:38, 28 Июнь 2015
Вот именно. Я думаю, что это специально сделали, чтобы тюркские народы, живущие в СССР, не смогли понимать язык своих братьев - турков. Это было выгодно государству, так как Турция и СССР не ладили друг с другом, а во времена Холодной войны Турция воевала на стороне США.
Те, кто был против кириллицы, либо расстреливали, либо те, кто избежал этого, мигрировал в Турцию и другие страны.
avatar
1
4 Morty • 07:19, 28 Июнь 2015
Они и другие языки хотели латинизировать, например, финно-угорские.

И да, я тоже не очень-то уважаю большевиков.
Чтобы добавить комментарий войдите или зарегистрируйтесь